Chercher une question écrite devant le Parlement européen

Le 13 août 2007, par Stephane Cottin,

On annonce ce matin sur Lexalert de la publication du JOUE série C n° 329 (2006/C 329/01) du 30 décembre 2006 de la Liste des titres des questions écrites posées par les députés au Parlement européen (d’août 2004 à décembre 2006) (170 pages), avec indication du numéro et de la langue originale de la question, de son auteur et du groupe politique auquel il appartient, de l’institution destinataire, ainsi que de la date de dépôt et de l’objet de la question.

Pour ceux qui chercherait le même document en anglais, il suffit de transformer le FR en EN dans l’URI = http://eur-lex.europa.eu/JOHtml.do ? uri=OJ:C:2006:329:SOM :EN:HTML

Avis au lecteur

Les Questions Écrites avec réponses de la sixième législature n’existent plus pour l’ensemble des versions linguistiques de l’Union sauf le titre objet traduit dans 19 versions (langue MT exclue).

Les questions P et E sont disponibles dans les 11 anciennes langues et additionnellement dans la langue de l’auteur si celle-ci concerne l’un des nouveaux pays membres issu de l’élargissement 2004.

Au niveau des réponses, la situation est plus complexe :

- Les réponses préparées par la Commission ne sont livrées que dans la langue de l’auteur et une autre langue à choisir entre les versions EN ou FR ;

- Les réponses apportées par le Conseil ne couvrent que les 11 anciennes langues de l’Union.

Compte tenu de cette situation, le lecteur désirant prendre connaissance du contenu des questions comme des réponses devra se reporter au site Web du PE : Europarl et consulter l’Url de la rubrique des questions parlementaires : http://www.europarl.europa.eu/QP-WEB

En fait il faut aller sur

http://www.europarl.europa.eu/QP-WE...

et entrer le numéro de la question (sans la lettre) dans le masque de recherche simple (pas besoin d’aller en recherche avancée)

Pour les geeks, il semble que la techniques soit de prendre l’url suivante : http://www.europarl.europa.eu/sides/getAllAnswers.do ? reference=E-2006-3083&language=FR

ou E-2006-3083 est le numéro de la question, en transformant évidemment le /06 de 3083/06 en 2006-

Concernant les sujets qui peuvent intéresser les documentalistes juridiques en général, j’y ai déniché notamment les questions suivantes :

Voir http://domaine.blogspot.com/2007/07... sur le blog de Cédric Manara pour une application pratique

- E-3083/06 (EL) posée par Georgios Papastamkos (PPE-DE) à la Commission (6 juillet 2006)

  • Objet : L’accoutumance à l’internet
  • Réponse de la Commission (28 septembre 2006)

- E-3527/06 (IT) posée par Mario Borghezio (NI) au Conseil (26 juillet 2006)

  • Objet : Transparence : transmission sur l’internet des réunions du Conseil de ministres
  • Réponse du Conseil (4 octobre 2006)

- E-3528/06 (IT) posée par Mario Borghezio (NI) à la Commission (26 juillet 2006)

  • Objet : Transparence : transmission sur l’internet des réunions du Conseil de ministres
  • Réponse de la Commission (2 octobre 2006)

- P-4083/06 (EN) posée par Syed Kamall (PPE-DE) à la Commission (21 septembre 2006)

  • Objet : Coût du changement des noms de domaine pour l’ensemble des sites internet des institutions
  • communautaires
  • Réponse de la Commission (24 octobre 2006)

- P-4696/06 (EN) posée par Piia-Noora Kauppi (PPE-DE) à la Commission (26 octobre 2006)

  • Objet : Accès public aux documents de l’UE par les moteurs de recherche sur Internet
  • Réponse de la Commission (14 décembre 2006)

- E-4819/06 (EL) posée par Georgios Papastamkos (PPE-DE) à la Commission (9 novembre 2006)

  • Objet : Registre européen d’enregistrement des noms de domaine sur l’internet (EURid)
  • Réponse de la Commission (20 décembre 2006)

- E-3792/06 (NL) posée par Erik Meijer (GUE/NGL) à la Commission (7 septembre 2006)

  • Objet : Préjudice causé au Consortium des bibliothèques européennes de recherche (CERL) par l’attribution,
  • inattendue, du nom de domaine correspondant « cerl.eu » à un demandeur inconnu
  • Réponse de la Commission (24 octobre 2006)

- E-3639/06 (EN) posée par Jean Lambert (Verts/ALE) à la Commission (7 août 2006)

  • Objet : Attribution du nom de domaine eu.
  • Réponse commune de la Commission (25 septembre 2006)

- E-3106/06 (EN) posée par Diana Wallis (ALDE) à la Commission (10 juillet 2006)

  • Objet : Nom de domaine « .eu »
  • Réponse de la Commission (28 août 2006)

Edit du 28 août 2007 :

Voir sur le même sujet l’article sur europa-eu-audience :

Trouver les questions parlementaires pour un thème donné ? Impossible

 

Commentaires de l'article

 
Emmanuel Barthe
Le 19 août 2007

Information importante, merci Stéphane.

J’en blogue un morceau.

 
Emmanuel Barthe
Le 19 août 2007

Vive le multilinguisme ...

Encore nous autres français avons nous la chance que les réponses soient traduites en notre langue. Pendant encore combien de temps ?

 
Emmanuel Barthe
Le 19 août 2007
Le site web du Parlement européen offre une fonctionnalité pratique : en un clic à partir de sa page consacrée aux questions, on obtient la liste pour l’année en cours des questions orales ou celle des questions écrites : exemple : liste des questions écrites 2007
 
Emmanuel Barthe
Le 19 août 2007
Errata sur un de mes commentaires précédents : non, les réponses ne sont pas systématiquement traduites en FR, c’est FR ou EN. AMHA, l’EN risque d’être souvent préféré.
 
Emmanuel Barthe
Le 19 août 2007

Sur le site du PE, les questions — et bien sûr les réponses — récentes ne sont effectivement pas traduites dans les langues des nouveaux Etats membres : pas de traduction en hongrois/magyar, roumain, slovène, estonien ...

Pire : sur le site du PE, contrairement au JOUE, même les titres des questions-réponses récentes ne sont pas traduits dans les langues des nouveaux Etats membres.

Peu sympa pour les nouveaux arrivants et le Parlement européen, et absence de service rendu flagrante.

Ca devrait pousser les institutions de l’UE à se tourner vers des outils de traduction automatique par méthode statistiquen, non ?

 
Emmanuel Barthe
Le 19 août 2007

L’éditeur officiel communautaire (OPOCE) n’aime décidément pas les questions des parlementaires européens — déjà supprimées de la version papier du JOCE en 2000 — ou bien cherche des économies. A moins que ce ne soit les deux, le Parlement européen restant de fait politiquement et juridiquement moins puissant que la Cour, la Commission ou le Conseil.

Le post sur mon blog est là : Questions européennes : nouveautés — mauvaises et bonnes nouvelles

Encore merci Stéphane pour ta vigilance. Rien ne t’échappe. Ton totem chez les scouts n’était il pas Oeil-de-lynx ? ;-)

 

Poster un commentaire



Syndication

À propos de cet article

Dernière mise à jour le :
28 août 2007
Statistiques de l'article :
457 visiteurs cumulés
Toutes les versions de cet article :
English
Mots-clés :
, , ,
version imprimable
SPIP 1.9.2d [11132] | BliP 2.4 | XHTML 1.0 | CSS 2.0 | RSS 2.0 | Espace privé
Visiteurs par jour (cumul) : 1482 (102323)